Нилова Елизавета Корнильевна (урожд. Бороздина)


Нилова Елизавета Корнильевна (урожд. Бороздина)
Нилова Елизавета Корнильевна (урожд. Бороздина). Дочь генерал-аншефа К. Б. Бороздина, с 1770 супруга бригадира А. П. Нилова. После замужества жила в Тамбове, затем в Петербурге. Муж Н. был близко знаком с Г. Р. Державиным. В своих литературных трудах Н. пользовалась советами и покровительством поэта. Н. была в дружбе с М. Г. Орловой, которая посвятила ей свой перевод романа С. Ганнинг «Аббатство, или Замок Барфордский...» (1788). Первый труд Н. – перевод с фр. языка произведения Т. К. Гервея «Надгробные размышления, сочиненные на английском языке Жервеем» (1782; посв. Н. Ф. Дубянской), представлял собой свод рассуждений, призванных умерить скорбь о потере близких утешительными доводами из Священного Писания. В 1790 в Тамбове вышел в свет сделанный Н. с нем. перевод романа «Приключения Эдуарда Вальсона». В предисловии переводчица пояснила, что роман предназначен для детей, начинающих читать. Самый большой труд Н. – перевод с фр. языка романа в письмах Ф.-Л. Жерара «Граф Бальмонт, или Заблуждения рассудка» (Тамбов, 1793–1796. Т. 1–7), посвященный ею своим детям П. А. и К. А. Ниловым с надеждой, что эта книга поможет им пребыть «почитателями законов священных и гражданских» и противостоять «своевольным умствованиям». Судьба героя романа демонстрирует пагубное действие на молодых людей атеизма и материализма. В книге широко цитируются произведения фр. мыслителей (Ш. Монтескье, Д. Дидро, Ж.-Ж. Руссо, Вольтера и др.); при этом автор стремится отобрать из их суждений то, что «полезно», и разоблачить содержащиеся в них «вредные заблуждения». Отклик на этот перевод Н. появился в зап. прессе: гамбургский корреспондент упомянул, что один из лучших романов Жерара переведен «даже на русский язык и, к удивлению, дамою». Н. опубликовала и продолжение «Графа Бальмонта» – «Теория об истинном счастии, или Наука сделаться благополучным, приноровленная к состоянию всех людей» (М., 1803–1804). Лит.: Макаров М. Н. Мат-лы для истории рус. женщин-авторов // Дамский журн. 1830. Ч. 30. № 15, 21; Державин. Соч. (1864–1883). Т. 1–9; Рус. арх. 1872. № 10; Голицын. Словарь (1889);
О. С. Муравьева

Словарь русского языка XVIII века. — М:. Институт русской литературы и языка. . 1988-1999.

Смотреть что такое "Нилова Елизавета Корнильевна (урожд. Бороздина)" в других словарях:

  • Нилова — (Елизавета Корнильевна, урожд. Бороздина) писательница переводчица XVIII в., пользовавшаяся указаниями Г. Р. Державина. Из ее переводов Граф Вальмонт, или заблуждения рассудка , роман Жерарда, с французского (Тамбов, 1793 96; 2 изд. 1801)… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона